Una cosa che mi intriga e affascina e` trovare il significato etimologico di termini in lingue che hanno una diversa origine.
Per esempio il termine "Educare/Educazione".
In italiano appunto "educare" dal latino ex-ducere, condurre fuori (per esempio "il potenziale"), guidare (per esempio...
Una cosa che mi intriga e affascina e` trovare il significato etimologico di termini in lingue che hanno una diversa origine.
Per esempio il termine "Educare/Educazione".
In italiano appunto "educare" dal latino ex-ducere, condurre fuori (per esempio "il potenziale"), guidare (per esempio "verso la conoscenza")
In russo "vospitanije" (воспитание), dove "vos" idica la direzione "verso su (vverkh)" e "pitanije" e` il cibo. Quindi: nutrire per far crescere, prendersi cura per far crescere.
Sfumature che pero` aiutano spesso a comprendere diversi atteggiamenti verso concetti che erroneamente consideriamo identici nelle varie lingue, ma che in realta` sono solo simili.
Per esempio il termine "Educare/Educazione".
In italiano appunto "educare" dal latino ex-ducere, condurre fuori (per esempio "il potenziale"), guidare (per esempio "verso la conoscenza")
In russo "vospitanije" (воспитание), dove "vos" idica la direzione "verso su (vverkh)" e "pitanije" e` il cibo. Quindi: nutrire per far crescere, prendersi cura per far crescere.
Sfumature che pero` aiutano spesso a comprendere diversi atteggiamenti verso concetti che erroneamente consideriamo identici nelle varie lingue, ma che in realta` sono solo simili.